Keine exakte Übersetzung gefunden für كمية مياه الشرب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch كمية مياه الشرب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Globally, the quantity and quality of available drinking water is deteriorating.
    وعلى المستوى العالمي، هناك تراجع في كميات مياه الشرب المتوفرة ونوعيتها.
  • Depending on the season, about half of the water is source water and about half groundwater.
    وحسب الفصول، يتوفر زهاء نصف كمية مياه الشرب من الينابيع في حين يتوفر زهاء النصف الآخر من المياه الجوفية.
  • Harvested rainwater contributes some 60 per cent of total drinking water, with river water and boreholes accounting for 25 and 15 per cent, respectively.
    وتشكل مياه الأمطار المجمعة 60 في المائة تقريبا من مجمل كمية مياه الشرب، في حين تشكل مياه الأنهار والآبار 25 و 15 في المائة على التوالي.
  • For the above reasons, Albania depends totally on underground waters for its potable water supply except for the capital, where half of the quantity of potable water is obtained by the treatment of surface waters.
    وللأسباب الواردة أعلاه، تعتمد ألبانيا اعتماداً كلياً على المياه الجوفية في توفير مياه الشرب باستثناء العاصمة التي تحصل على نصف كمية مياه الشرب بمعالجة المياه السطحية.
  • In 1999 the length of drinking-water mains was 61 999 km, the amount of the drinking water provided for the households was 368 727 000 m3.
    في عام 1999 كان طول شبكة توزيع المياه الصالحة للشرب 999 61 كلم، وكانت كمية المياه الصالحة للشرب المقدمة إلى الأسر المعيشية 000 727 368 متر مكعب.
  • Parties from some island States face a double penalty from drought, as the lowered water table leads to salt water intrusion, damaging soils and reducing agricultural output further.
    وتواجه الأطراف من بعض الدول الجزرية جزاءاً مزدوجاً بسبب الجفاف، لأن انخفاض كميات المياه الصالحة للشرب يؤدي إلى تسرب المياه المالحة، مما يلحق الضرر بالتربة ويزيد من انخفاض الناتج الزراعي.
  • Water quality has deteriorated in many urban areas and the limited availability of drinking water in both urban and rural areas is now a critical health issue.
    وتدهورت نوعية المياه في العديد من المناطق الحضرية، بينما تشكل محدودية الكميات المتوافرة من مياه الشرب في المناطق الحضرية والريفية على السواء مشكلة صحية حرجة.
  • Owing to the limited availability of potable water, both MINURCAT and EUFOR continue to face considerable challenges in meeting their daily water requirements.
    ونظرا إلى محدودية الكميات المتاحة من مياه الشرب، فإن البعثة وقوة الاتحاد الأوروبي تواجهان تحديات كبيرة مستمرة في مجال توفير احتياجاتهما اليومية من المياه.
  • (j) The Government of Lebanon, with agencies and donors, must ensure that everyone has access to adequate quantities of clean drinking water.
    (ي) يجب أن تكفل حكومة لبنان، إلى جانب الوكالات والمانحين، أن تكون لكل فرد إمكانية الحصول على كميات كافية من مياه الشرب النظيفة.
  • Their number would probably be much higher if all of the needy had access to centres. More than 71 per cent of the people living in camps in Burundi have no access to the minimum daily requirement of drinking water.
    ويتعذر على ما يزيد على 71 في المائة من المقيمين في مخيمات في بوروندي الحصول على الكمية الدنيا اللازمة من مياه الشرب.